Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

La rana

metabolic @ 00:14 Tags:

Llevo tola nueche escuchando esti cantar del grupu griegu Stavento que tien una lletra que me trai recuerdos del pasáu. Póngovos una traducción ehí baxo.

 

Lletra:

Agora que les llárimes nos mios güeyos ensugaron,
agora que deprendí a pasar les mios nueches solu
agora que los tos llabios tocaron otru cuerpu,
¿cómo van tocar el míu?
 
 Llástima...
Ve con Dios.
 
 Nun frayarás el mio alma en milenta cachucos,
nun sentirás el mio besu nos tos llabios,
 nun sedrás el pensamientu guapu na mio mente.
 
 Siempre sedrás una rana nel mio cuentu fades...
 Siempre sedrás una rana nel mio cuentu fades...
 
Agora que vestiti'l to cuerpu con ropes prestaes,
¿pa qué quies les míes cuando nun yeren abondo bones pa ti?
Agora quelos tos llabios tastaron otru besu,
¿cómo van beber de los mios? 
 
Llástima...
Ve con Dios... 
 
 Nun frayarás el mio alma en milenta cachucos,
nun sentirás el mio besu nos tos llabios, 
 nun sedrás el pensamientu guapu na mio mente
 
 Siempre sedrás una rana nel mio cuentu fades...
 Siempre sedrás una rana nel mio cuentu fades...
 
 Siempre sedrás una rana nel mio cuentu fades...
 Siempre sedrás una rana nel mio cuentu fades...
 
Piensa un pocu, ye pecáu
la inseguridá y el mieu
lleváronme a la cama equivocada
tu yes realmente el mio únicu amor.
 
 Dexa les mentires, les escuses,
nun tien xacíu, voi acabalo equí.
En cada pallabra tuya con tanta llástima...
 
Silenciu...
Ve con Dios...
 
Siempre sedrás una rana nel mio cuentu fades...

Esbilla.netEsbilla | del.icio.us

Nun hai comentarios »

Dexar un comentariu


<a href> <em> <blockquote> <strong> <cite> <code> <ul> <li> <dl> <dt> <dd>